阅读历史 |

分卷阅读9(2 / 2)

加入书签

我做不到,他想。阿尔弗雷德,我无法再对你说出谎言。

于是他说:“阿尔弗雷德,我不是这个世界的布鲁斯。”

他大致讲述了“观者”的存在以及自己对这个世界的推测。老管家听完,沉默片刻,问道:“那么,您知道这个世界的布鲁斯老爷的下落吗?”

布鲁斯回想起自己醒来时的场面,那个诡异的圣母怜子像,那空寂无人的教堂和碎落一地的彩窗玻璃。这祭祀一般的场面,而这个世界的自己出现在了祭品的位置上,无疑已经凶多吉少。

他低下头,没有说话。两人自然都明白,这沉默意味着什么。

老管家点点头,声音里透出一丝丝颤抖,目光却仍旧坚定敏锐:“那么,您又是如何来到这个世界的呢?”

说谎的欲望再次涌上来。布鲁斯逼着自己直视老管家的双眼,艰难地将话说完:“我死了,阿尔弗雷德。我已经不年轻了,没办法做到每一次都死里逃生。”

阿尔弗雷德没有说话。他们都不说话,也都知道,这究竟意味着什么。

——意味着,两个不同的世界,两个阿尔弗雷德同时失去了他们的孩子。

许久,阿尔弗雷德轻轻拍了拍布鲁斯的肩膀:“布鲁斯老爷,无论如何,无论在哪个世界,韦恩宅永远是您的家。”

我也永远是您的家人。

“嗯,我明——”

就在这时,厨房里的奶油蘑菇浓汤发出一声声凄厉的哀嚎声。

晚餐告急!

两个人同时跳起来向着厨房冲去。匆忙之中,阿尔弗雷德甚至忘记了将布鲁斯从厨房里踢出去。

18.

在布鲁斯手忙脚乱的帮(倒)忙之下,他们共同完成了一顿丰盛的晚餐。

公寓没有餐桌,两个人就像母亲不在家的邋遢父子一样挤在茶几边吃完了晚餐。一边吃,布鲁斯一边将另一个世界的故事和自己获得的情报都讲给了阿尔弗雷德。

“这么说,我们所在的世界被外来者扭曲,我们也被裹挟其中做出了许多违背本心的行为——就像我对您的失礼之举一样?”

“嗯,而我要做的就是把这些外来者‘抹除’。该死的我不喜欢这个词。”

蝙蝠脏话的后果是阿尔弗雷德不赞成的目光。布鲁斯悻悻地从口袋里摸出一枚硬币拍在桌上表示自己会再买一个脏话罐,老管家这才收回了目光。

他们安静了一会儿,室内的咀嚼声被外面的车声、歌声和喊叫声盖过。布鲁斯用了好一会儿才反应过来,没有雨声。

确切点说,在他来到这个世界这么久之后,就再也没有见过看见哥谭的雨天。

一个不下雨的哥谭,这感觉太奇怪了。

阿尔弗雷德的声音把他拉回现实:“‘观者’和‘外来者’。不得不说,从文法学上来看,这真是相当讲究的用词。”

“唔嗯。”布鲁斯叉起一块小牛肉,低声咕哝着抱怨,“很讲究,但对我一点帮助都没有。我不知道这个‘观者’究竟是何许人也,也不了解那些‘外来者’的情报。而且,倘若所谓‘抹除’的条件真的像我们想的那样的话……”他没有说下去,皱起眉。

“我相信您能找到不违背您原则的方式的。”

显然,阿尔弗雷德也注意到了“抹除”这个词中不怀好意的暗示。布鲁斯不禁微微勾起嘴角。即使不是来自同一个世界,蝙蝠侠和便士一显然也还保持着相当的默契。

有这样一个后援和同伴真是相当令人欣慰。坚称自己“work alone”的大蝙蝠如是想道。

“显然是的,阿尔弗雷德。而且,我今晚就要采取一些行动了。在不打扰到你的假期的前

↑返回顶部↑

书页/目录